-
-Je ne sais pas. Et toi, Yuri ?
هل قمتي بالتحديد بين العلمي و الادبي؟
-
Tu prends littérature ou sciences ? J'irai peut-être à l'étranger.
ماكوتو , هل قررتي بين علمي و الادبي؟
-
Les bases de données sont également protégées à l'instar des œuvres scientifiques, littéraires et artistiques ou en tant que bases de données spéciales sui generis.
وتتمتع قواعد البيانات بالحماية، إما بوصفها أعمالاً علمية وأدبية وفنية أو بوصفها قواعد بيانات من نوع خاص.
-
La Bibliothèque nationale possède une Salle braille qui met à la disposition des aveugles plus de 600 titres imprimés en braille, notamment des œuvres scientifiques, littéraires, juridiques et des codes.
والمكتبة الوطنية بها غرفة بريل تضم أكثر من 600 عنوان بطريقة بريل لاستخدام المكفوفين، بما في ذلك الأعمال العلمية والأدبية، وقوانين، ومدونات الجمهورية.
-
Tous les citoyens ont le droit d'effectuer des créations scientifiques, techniques, littéraires ou artistiques.
يتمتع جميع المواطنين بحرية الابتكـار العلمي والتعبيـر التقنـي والأدبـي والفنـي.
-
L'orientation vers les secteurs ou filières dits scientifiques ou littéraires se fait à partir du 3ème degré.
والاتجاه نحو الأقسام أو الفروع العلمية أو الأدبية يبدأ منذ مرحلة التعليم الثالثة.
-
La propriété intellectuelle comprend la propriété littéraire, artistique, scientifique et industrielle.
وتتضمن الملكية الفكرية الممتلكات الأدبية والفنية والعلمية والصناعية.
-
Quel que soit le jugement que les futurs historiens porteront sur le XXe siècle et sur la somme de nos avancées techniques, scientifiques et littéraires, celui-ci sera déformé par l'image de l'Holocauste et de la vaste guerre d'agression perpétrée par les nazis.
ومهما كانت الأحكام التي سيصدرها المؤرخون في المستقبل على القرن العشرين في قياس مجمل إنجازاتنا التقنية والعلمية والأدبية، فإنها ستكون صورة غيرتها المحرقة والحرب العدوانية الواسعة التي شنها النازيون.
-
Prière de donner, en particulier, des renseignements sur les mesures pratiques visant à faire pleinement respecter ce droit, y compris la mise en place des conditions nécessaires aux activités scientifiques, littéraires et artistiques et la protection des droits relatifs à la propriété intellectuelle résultant de ces activités.
ويرجى خصوصاً تزويد معلومات عن التدابير العملية بهدف الإنفاذ الكامل لهذا الحق، بما في ذلك تهيئة الظروف اللازمة للأنشطة العلمية والأدبية والفنية، وكذلك حماية حقوق الملكية الفكرية الناجمة عن هذه الأنشطة.
-
Prière de donner, en particulier, des renseignements sur les mesures pratiques visant à faire pleinement respecter ce droit, y compris la mise en place des conditions nécessaires aux activités scientifiques, littéraires et artistiques et la protection des droits relatifs à la propriété intellectuelle résultant de ces activités.
ويرجى خصوصاً تقديم معلومات عن التدابير العملية بهدف الإنفاذ الكامل لهذا الحق، بما في ذلك تهيئة الظروف اللازمة للأنشطة العلمية والأدبية والفنية، وكذلك حماية حقوق الملكية الفكرية الناجمة عن هذه الأنشطة.